Ачйуташтакам, восьмистишие непогрешимому Господу (пословный русский перевод)

॥ अच्युताष्टकं ॥

Ачйутfinакам, это молитва из 8 стихов, в которых Господа Вишну прославляют различными именами. Автором этой молитвы считается Ади Шанкарачарйа, один из самых выдающихся мыслителей древней Индии.

Ачйуташтакам (пословный русский перевод)

Существует множество разногласий, касаемо как собственно самой личности Шанкары, так и его учения. Так например, до сих никто не может точно установить время жизни этого мудреца. Согласно западным востоковедам, ссылаясь более на сам авторитет исследователей, чем заслуживающие доверия источники, было принято считать временем жизни этого философа примерно 8-м веком нашей эры. Однако другие исследователи, глубоко изучив культуру и историю древней Индии (такие например, как Субба Роу), относят время жизни Шанкары гораздо раньше, к 5 веку до н.э., то есть позднее явления Будды.

Следующие разногласия касаются самого учения, или философии Адвайта Веданты, которую старался как можно детальнее объяснить в своих трудах Шанкарачарйа. Благодаря проповеди Бхактиведанты Свами Прабхупады в Западных странах у многих последователей вайшнавской традиции Чайтаньи (и не только у них) сложилось впоследствии абсолютно негативное отношение к Адвайте, философии Единства. Последователей этой философии стали называть имперсоналистами, монистами, майавадинами и т.д., хотя на самом деле все эти ярлыки не более чем грани все того же невежества, которое никак не получается устранить в своем сердце современному человеку. Мы утверждаем это потому, что сами священные писания Вайшнавов, такие например как Бхагаватам, казалось бы самое вайшнавское произведение, тем не менее постоянно говорит о Брахмане в духе Адвайта Веданты. Таким образом смысловое единство между Бхагаватам, Бхагавад-Гитой и Шрути (Упанишадами) может заметить любой объективный исследователь. А значит отделение одного от другого порождается лишь узостью понимания человеком того безграничного духовного послания, которое несут в себе Шрути.

Если бы великий философ Шанкара действительно бы отрицал аспект Ишвары (который не отрицается самими Шрути), то в своих работах он бы не упоминал о важности поклонения Ишваре (как это описывается им в комментарии к Кена-Упанишад),  так же вряд ли бы составлял подобные данной молитвы, поощряя в людях стремление к поклонению Ишваре, а в своих наставлениях (Садхана панчакам) наверно не стал бы указывать на то, что ученику необходимо развить сильную любовь к Богу. Все эти противоречия порождают множество споров лишь у тех, кто в силу своего невежества так и не смог до конца осознать глубочайшие духовные откровения Вед. В условиях невежества, лени и безумства века Кали, это вовсе не удивительно.

Итак, вокруг личности Шанкары скопилось множество вопросов. И столько же вопросов относительно его учения. Как бы то ни было, его деятельность в сфере просвещения заслуживает глубокого уважения. Его гимны и молитвы, прославляющие Бога очень красивы и поэтичны. Положенные на музыку, они являются подлинным украшением для слушателей. И сейчас мы предлагаем вашему вниманию подробный перевод одного из них, под названием Ачйуташтакам, или 8-ми-стишие непогрешимому Господу (Ачйуте).

Ачйуташтакам (пословный русский перевод)

Print Friendly, PDF & Email

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *